第6章 俄國(guó)人
拍賣會(huì)結(jié)束的時(shí)候,一群人圍上我,遞上他們的名片,希望我能注資。
我都拒絕了。
要合作,也不是找這些下流人合作。
我將三十件母親的遺物好好的收起來。
那些要么是母親最喜歡的首飾,要么是她送給我的生日禮物。
每一件身上的故事,都足以讓我撐過很多想念母親的漫漫長(zhǎng)夜。
回家后,我將母親的遺物擺放在靈桌上。
玫瑰簪子在最上面,我用專用擦古董的布認(rèn)真的擦拭著。
“母親,這回不會(huì)再有人褻瀆你的東西了?!?/p>
轉(zhuǎn)身,我飛了一趟俄國(guó)。
去見了母親的初戀。
當(dāng)時(shí)他還是一個(gè)毛頭小子,但母親的事業(yè)剛起步,無奈他們只能分手。
母親臨死前,才跟我講了她和沃爾克夫的故事。
并且將他們的定情戒指交給了我。
因?yàn)槟赣H知道,她死后,我再?zèng)]有靠山,父親一定會(huì)想辦法為難我。
母親說,沃爾克夫看到戒指,會(huì)不遺余力的幫助我。
于是在拍賣會(huì)出去的那一會(huì)兒,我聯(lián)系了沃爾克夫。
剩下我要做的,就是拖延時(shí)間,等待金錢到賬。
我沒想到他居然給了我這么多。
到了沃爾克夫的府邸里,我將戒指交給管家,他帶我去了辦公室等待。
不一會(huì)兒,一個(gè)眼神深邃金色頭發(fā)的中年俄國(guó)人走了過來。
和我在照片上看到的一樣。
他原本嚴(yán)肅的臉色,見到我以后立馬變得溫和。
“你就是張怡情的獨(dú)女吧?”
我點(diǎn)點(diǎn)頭,他居然會(huì)說中文,還說的這么好。
我將戒指交給他,并且對(duì)他說,那些錢我會(huì)原封不動(dòng)的還給他。
沃爾克夫看到戒指,潸然淚下。
他一生未婚,就為了等待我母親。
可沒想到,這么早她就去世了。
沃爾克夫告訴我,這些都是小錢,全當(dāng)用于我創(chuàng)業(yè)的資金了。
我驚訝于他的財(cái)產(chǎn)之多。
管家突然插話說:
“先生資助過一批孤兒…”
還沒說完,又著急的閉嘴。
沃爾克夫苦笑著說:
“沒什么,有個(gè)孩子的眼睛很像你母親,只是性格……”
我沒有再問下去,也許他也有苦衷。
回國(guó)后,我重新創(chuàng)業(yè),成了張氏集團(tuán)創(chuàng)始人。
因?yàn)樵假Y本之多,很快,我成了商業(yè)場(chǎng)上的新秀。
當(dāng)年所有開過我母親玩笑的人,全部都要付出代價(jià)。
我看著那些小企業(yè)家,這幾年,不知道是否是報(bào)應(yīng)。
很多都瀕臨倒閉,而剩下的一些,利潤(rùn)也大不如前。